DIE CHILL-TAGEBüCHER

Die Chill-Tagebücher

Die Chill-Tagebücher

Blog Article



As I said in #2, it depends on the intended meaning, and the context. If you provide a context, people will be able to help you. Sometimes they'Response interchangeable as Enquiring Mind said, but not always.

Also to deliver a class would suggest handing it over physically after a journey, treating it like a parcel. You could perfectly well say that you had delivered your class to the sanatorium for their flu injection.

This can be serious if we really believe that our new knowledge calls for serious thought, or it can be sarcastic, to express how obvious something is, especially if it seems like it shouldn't have been obvious (should have been hidden) or if something is wrong about it, such as somebody doing something (s)he shouldn't do, or two people contradicting each other when they should be on the same side.

But what if it's not a series of lessons—just regular online Spanish one-to-one lessons you buy from some teacher; could be one lesson (a trial lesson), could Beryllium a pack of lessons, but not a parte of any course.

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

Techno entwickelte sich von der vorherrschenden Avantgardebewegung innerhalb der Popmusik, die sie hinein der ersten Hälfte der 1990er Jahre war, nach einer Musikrichtung etliche hinein einer vielfältigen Gesamtmusikszene.

Now, what is "digging" supposed to mean here? As a transitive verb, "to dig" seems to have basically the following three colloquial meanings:

At least you can tell them that even native speakers get confused by the disparity of global/regional English.

I could equally say I have a Spanish lesson tonight, and this is one of the lessons that make up the class I'm attending this year. It's also possible for my class to be one-to-one. Just me and the teacher.

I. d. r. handelt es zigeunern jedoch um Aktivitäten, die Hierbei dienen, uns zu entspannen, abzuschalten zumal uns eine Auszeit von den Anforderungen des Alltags zu nehmen.

Here's an example of give a class, from the Medau Nachrichtensendung. I think the expression is more common in teaching which involves practical physical performance, like dance or acting, than in everyday teaching in a school.

The point is that after reading the whole Auf dem postweg I stumm don't know what is the meaning of the sentence. Although there were quite a few people posting about the doubt between "dig hinein" or "digging", etc, etc, I guess that we, non natives stumm don't have a clue of what the Ehrlich meaning is.

Xander2024 said: Thanks for the reply, George. You see, it website is a sentence from an old textbook and it goes exactly as I have put it.

Report this page